domingo, 7 de xullo de 2013

DAS CORES ESMAGADAS NO ASFALTO



DAS CORES ESMAGADAS NO ASFALTO

Entrou en silencio a garza ao río
pousouse no amieiro ferindo a choiva
vai deixando caer das súas ás raiolas

Das ninfas azuis, das pucharcas negras
do trasgo, sairon libeliñas douradas

Despois da choiva
o lixeiro marmuriar do río
rompe o silencio espeso dos soños
                                   onde camiño
e abre a mañá con raiolas fuxidías

Na vella ponte de pedra veñen
das cores esmagadas no asfalto
asubíos dos paxaros perdidos
arremuiñándose no ar tolo,
levándome da man riba dos soños
 
 
Xaime Oroza Carballo
 
 
*****
 
DE LOS COLORES APLASTADOS EN EL ASFALTO

Entró en silencio la garza al río
se posó en el aliso hiriendo la lluvia
va dejando caer de sus alas débiles rayos de sol

de las ninfas azules, de las charcas negras
del duende, salieron libélulas doradas

después de la lluvia
el ligero murmullo del río
rompe el silencio apelmazado de los sueños
                                               donde camino
y abre la mañana con huidizos rayos de sol

en el viejo puente de piedra vienen
de los colores aplastados en el asfalto
trinos de los pájaros perdidos
arremolinándose en el aire loco,
llevándome de la mano por encima de los sueños
 
 
Xaime Oroza Carballo
Tradución: Shaim Et Alza

Ningún comentario:

Publicar un comentario