Poemas e Pincturiñas d'Oc

Xaime Oroza Carballo

domingo, 19 de febreiro de 2023

A CARAUTA DO ESPÍRITO DO ANTROIDO


 

Publicado por XaimeOrozaCarballo ás 01:52 Ningún comentario:
Enviar por correo electrónicoBlogThis!Compartir en TwitterCompartir en FacebookCompartir en Pinterest
Publicacións máis recentes Publicacións máis antigas Inicio
Subscribirse a: Publicacións (Atom)

Xaime Oroza Carballo

Xaime Oroza Carballo

Páxinas

  • BIOGRAFÍA
  • LIBROS
  • POEMAS
  • PINCTURIÑAS

Arquivo de blog

  • ▼  2023 (4)
    • ►  marzo (2)
    • ▼  febreiro (1)
      • A CARAUTA DO ESPÍRITO DO ANTROIDO
    • ►  xaneiro (1)
  • ►  2022 (12)
    • ►  decembro (2)
    • ►  outubro (1)
    • ►  setembro (2)
    • ►  xullo (1)
    • ►  xuño (1)
    • ►  maio (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (1)
    • ►  febreiro (1)
    • ►  xaneiro (1)
  • ►  2021 (8)
    • ►  decembro (1)
    • ►  novembro (2)
    • ►  outubro (1)
    • ►  setembro (1)
    • ►  xullo (1)
    • ►  maio (1)
    • ►  marzo (1)
  • ►  2016 (3)
    • ►  agosto (3)
  • ►  2013 (33)
    • ►  xullo (25)
    • ►  xuño (8)

Buscar neste blog


Visualizacións de páxina totais

Links

  • Revista Enfocarte. Poesía Gallega
  • José Juan Martínez Ferreiro. El hombre inacabado
  • Ana Muela Sopeña. Laberinto de lluvia

Todos os dereitos reservados

O copyright de todos os poemas aquí publicados e das imaxes que acompañan aos poemas pertence única e exclusivamente ao seu autor: Xaime Oroza Carballo.

Non está permitida a súa reprodución sen a autorización escrita do autor.


*****

Todos los derechos reservados

El copyright de todos los poemas aquí publicados y de las imágenes que acompañan a los poemas pertenece única y exclusivamente a su autor: Xaime Oroza Carballo.

No está permitida su reproducción sin la autorización escrita del autor.




Formulario de contacto

Nome

Correo electrónico *

Mensaxe *




Xograr

Cucoume o cuco
e así podo eu cantar
diante de ti oculto.


Xaime Oroza Carballo


*****

Juglar

Con su cucar
me hechizó el cuco
y así puedo yo cantar
delante de ti oculto.


Xaime Oroza Carballo

Tradución: Shaim et Alza



Minueto de Raíñas

I
Non vou adiante
porque facerte sorrir
é a miña vida.

II
Acariñando as osmundas pintadas de outono
pasa unha garza deixando os azuis
no segredo da lingua das árbores.


Xaime Oroza Carballo


*****

Minueto de Raíñas

I
No voy adelante
porque hacerte
sonreir
es mi vida.

II
Acariciando las
osmundas pintadas de otoño
pasa una garza
dejando los azules
en el secreto
del lenguaje de los árboles.


Xaime Oroza Carballo
Tradución: Shaim et Alza

Garza real
(Ardea cinerea)
Helecho real (Osmunda regalis)

Hay una antigua leyenda que dice que con una tisana hecha con esporangios del
helecho real se alcanza el conocimiento del lenguaje de los árboles






Copyright dos Poemas e Pincturiñas

Xaime Oroza Carballo



Copyright das Traducións

Xaime Oroza Carballo


Deseño gráfico

Ana Muela Sopeña


Grazas pola túa visita
Este blog naceu o 17 de xuño de 2013

Poemas e Pincturiñas: Xaime Oroza Carballo. Deseño gráfico: Ana Muela Sopeña. Tema Fantástico, S.A.. Con tecnoloxía de Blogger.