CANTIGA DE BERCE
..............Estaréite esperando
.............para
darche o que queiras..............volve cando teñas frío
..............para ve-las películas
..............dende a cadeira mol
..............coas bobinas cambiadas
..............e retrotrae-los soños vellos
alarma invisible
angustioso sinalda sombra que
sempre ven detrás
fundido
a negro
na
espesura do gris monocordeda normalidade monótona
sen chispa de canseira
xurdíu
un lóstrego
ás veces a luz dourada da tarde de Reading
volve á gaiola da música das andoriñas(little swallow) ralentizando o discurso
para facelo máis claro, e xa é noite sen luz
..........só a lúa
chea garda o camino
..........no frío
da xeada branca
durme,
durme
e repousae non teñas medo
a ningunha cousa
Conxuncións
néboa
na encrucillada,azuis ollos de gato,
misa cantada.
Xaime Oroza Carballo
*****
CANCIÓN DE
CUNA
Te estaré esperando
para darte lo que quierasvuelve cuando tengas frío
para ver las películas
desde la butaca cómoda
con las cintas cambiadas
y retrotraer los viejos sueños.
alarma invisible
angustiosa señalde la sombra que
siempre viene detrás
fundido a negro
en la espesura del gris monocordede la monótona realidad
sin atisbo de cansancio
surgió un relámpago
a veces la luz dorada
de la tarde de Reading
vuelve a la jaula de
la música de las golondrinas(little swallow) ralentizando el discurso
para hacerlo más claro, y ya es noche sin luz
sólo la luna llena guarda el camino
en el frío de la helada blanca
duerme,
duerme y reposay no tengas miedo
a ninguna cosa.
Conjunciones,
niebla en la
encrucijadaazules ojos de gato
misa cantada.
Xaime Oroza Carballo
Tradución: Shaim Et Alza
Ningún comentario:
Publicar un comentario